 
            LAW FOR THE HUMANE TREATMENT 
              AND MANAGEMENT OF ANIMALS
             (in Japan) 
            (Law No. 105, October 1, 1973, revised December 22, 2000) 
            *Note: This should be regarded as a tentative
											        translation by ALIVE until the official English version is published
	        by the Ministry of the Environment. 
	           
            Contents 
              Chapter 1: General Provisions
            (Articles 1 ~ 4) 
              Chapter 2: Proper Care and Keeping
            of Animals 
              Section 1: General Provisions
            (Articles 5 ~ 7) 
              Section 2: Regulations for Businesses
                                                Dealing with Animals (Articles
            8 ~14) 
              Section 3: Measures Relating to
                                                Protection of the Living Environment
            of Neighborhoods (Article 15) 
              Section 4: Measures Relating to
                                                Preventing Harm to Human Life,
            etc., by Animals (Article 16) 
              Section 5: Staff with Responsibility
                                                for Animal Protection (Article
            17) 
              Chapter 3: Measures Taken by Prefectures,
            etc. (Articles 18 ~ 22) 
              Chapter 4: Miscellaneous Regulations
            (Articles 23 ~ 26) 
              Chapter 5: Penalties (Articles
            27 ~ 31) 
              Chapter 1: General
            Provisions 
              (Purpose) 
      Article 1 
              The purpose of this Law is to
                                                prescribe matters relating to the
                                                prevention of cruelty to animals,
                                                the appropriate treatment of animals
                                                and other matters relating to the
                                                protection of animals, and to engender
                                                a feeling of love for animals among
                                                the people, thereby contributing
                                                to the development of respect for
                                                life and sentiments of amity and
                                                peace; and to prescribe matters
                                                relating to the control of animals,
                                                thereby preventing harm being done
                                                by animals to human life, body
                                                and property. 
             
              (Fundamental Principle) 
      Article 2 
              In recognition of the fact that
                                                animals are living beings, all
                                                people are required not only to
                                                refrain from killing, injuring,
                                                and inflicting cruelty upon animals,
                                                but also to treat animals properly
                                                while taking the need for symbiosis
                                                between people and animals and
                                                the natural habits of animals into
                                                account. 
             
              (Popularization and Education) 
      Article 3 
              With respect to the protection,
                                                proper care and keeping of animals,
                                                the Government and local public
                                                bodies are required to make efforts
                                                at popularization and public education
                                                concerning the fundamental principle
                                                outlined in the preceding article,
                                                while attempting to forge mutual
                                                linkage between educational activities
                                                and public relations activities. 
             
              ("Be Kind to Animals" Week) 
      Article 4 
              1. "Be Kind to Animals" Week
                                                shall be established in order to
                                                enhance interest and understanding
                                                among the people concerning the
                                                protection and proper methods of
            keeping animals as living beings. 
              2. "Be Kind to Animals" Week
                                                shall be from September 20 through
            26. 
              3. During "Be Kind to Animals" Week,
                                                the Government and local public
                                                bodies are required to hold functions
                                                appropriate to the aims of the
            said week. 
              
              Chapter 2: Proper
            Care and Keeping of Animals 
            Section 1: General Provisions 
              (Obligations of Owners and
                                                  Possessors of Animals, etc.) 
    Article 5 
              1. Owners and possessors of animals
                                                are required, in full realization
                                                of their responsibilities as owners
                                                or possessors of living beings,
                                                to maintain the health and safety
                                                of their animals by caring for
                                                or keeping their animals in a proper
                                                manner, and to ensure that their
                                                animals do not cause harm to human
                                                life, body, or property, or become
            a nuisance. 
              2. Owners and possessors of animals
                                                are required to make efforts to
                                                obtain correct knowledge with respect
                                                to infections diseases capable
                                                of being spread by the animals
            in their care or possession. 
              3. Possessors of animals are required
                                                to make efforts to take action
                                                to clarify that the animals in
                                                their possession are their own
            possessions. 
              4. The Prime Minister may, after
                                                consultation with the heads of
                                                the administrative organs concerned,
                                                prescribe standards applicable
                                                to the care and keeping of animals. 
                                                           
              (Obligations of People Involved
                                                  in Animal Sales-Related Business) 
    Article 6 
              People who engage in animal sales
                                                as a business are required to make
                                                efforts to provide necessary explanations
                                                with respect to the proper methods
                                                of animal care and keeping to purchasers
                                                of the animals concerned and to
                                                ensure that the purchasers understand
            their explanations. 
              (Measures by Local Public Bodies) 
      Article 7 
              In order to maintain the health
                                                and safety of animals and to prevent
                                                animals from creating a public
                                                nuisance, local public bodies may,
                                                as provided for by ordinance, provide
                                                guidance to owners or possessors
                                                concerning the care and keeping
                                                of their animals or take other
                                                action where necessary. 
             
              Section 2: Regulations for
            Businesses Dealing with Animals 
              (Notification of Engagement
                                                  is Businesses Dealing with Animals) 
    Article 8 
              1. Individuals or corporations
                                                who are to engage in running a
                                                business (the definition of "animal" is
                                                limited to mammals, birds and reptiles
                                                and does not include animals in
                                                care or keeping at livestock farms,
                                                etc., or animals used for experimental
                                                research, manufacture of biotics
                                                or other purposes or other purposes
                                                as defined by relevant laws or
                                                instructions; this definition applies
                                                hereinafter in the current and
                                                following Sections) dealing with
                                                animals (the definition of "businesses
                                                dealing with animals" applies
                                                to individuals or organizations
                                                engaged in sales, keeping, renting
                                                out, training, exhibiting and other
                                                animal handling activities on a
                                                commercial basis as determined
                                                by relevant laws or instructions;
                                                this definition applies hereinafter)
                                                that utilizes facilities for the
                                                care or keeping of animals (hereinafter
                                                referred to as "keeping facilities")
                                                are required to notify the following
                                                items to their local prefectural
                                                governor (or to the mayor in the
                                                case of cities specially designated
                                                by Government Ordinance and accorded
                                                the privilege of executing autonomously
                                                certain administrative affairs
                                                that ordinarily fall within the
                                                jurisdiction of the Prefectural
                                                Office under the Local Government
                                                Act [1947, Law No. 67, Article
                                                252-19-1], hereinafter referred
                                                to as "designated cities";
                                                this definition applies hereinafter
                                                in the current Section and in Articles
                                                15-1 and 2) with respect to each
                                                of the business's branch offices
                                                that contains facilities for keeping
                                                animals, in accordance with stipulations
                                                issued by the Ministry of the Environment.
            Items to be notified: 
              i. Name or designated title and
                                                address; and in the case of corporations,
            name of representative 
              ii. Name and address of enterprise
            that installed the keeping facilities 
              iii. Kinds and numbers of animals
            ordinarily handled 
              iv. Structure and scale of the
            keeping facilities 
              v. Management method employed
            at the keeping facilities 
              vi. Other items as specified in
                                                the relevant notification issued
            by the Ministry of the Environment 
              2. When providing notification
                                                of the aforementioned items, individuals
                                                or corporations are also required
                                                to submit a plot plan of each keeping
                                                facility and a sketch detailing
                                                the neighborhood, as well as other
                                                documents as specified in the relevant
                                                notification issued by the Ministry
                                                of the Environment. 
             
              (Notification of Changes) 
      Article 9 
              1. Individuals or corporations
                                                providing notification under
                the regulations outlined in Paragraph
                                                1 of Article 8, (hereinafter
                referred to as "businesses dealing
                                                with animals") are required
            to notify the prefectural governor of any changes
                                                to the particulars listed under
                                                Items 3 to 6 of the paragraph
                                                in question, as specified in
                                                the relevant
                                                notification issued by issued
                                                by the Ministry of the Environment..
                                                However, this requirement does
                                                not apply in cases where such
                                                changes
                                                are made in response to the provisions
                                                of the relevant notification
                                                issued by issued by the Ministry
                                                of the
            Environment. 
              2. Operators of the businesses
                                                dealing with animals are required
                                                to are required to notify the prefectural
                                                governor of any changes to the
                                                particulars listed under Items
                                                1 and 2 of Paragraph 1 of Article
                                                8, or if they stop using the keeping
                                                facilities in question without
            delay. 
              3. The regulation concerning notification
                                                in Paragraph 2 of Article 8 also
                                                applies to Paragraph 1 of Article
                9. 
              (Succession) 
      Article 10 
              1. When an operator of the businesses
                                                dealing with animals is subject
                                                a business succession or unification,
                                                the successor, the corporation
                                                continuing the business following
                                                the unification or the new corporation
                                                established through the unification
                                                will be deemed to have succeeded
                                                to the original animal handling
            business operator's position. 
              2. The successor to an operator's
                                                position of the business dealing
                                                of animals is required to notify
                                                the prefectural governor of the
            succession without delay. 
              (Standards Observance Obligations) 
      Article 11 
              1. In order to maintain health
                                                and safety of the animals in their
                                                keeping, operators of the businesses
                                                dealing with animals are required
                                                to are required to comply with
                                                the standards relating to the structure
                                                of keeping facilities, animal care
                                                and management methods, etc. specified
                                                in the relevant notifications issued
            by the Ministry of the Environment. 
              2. In order to maintain the health
                                                and safety of the animals under
                                                their jurisdiction, prefectures
                                                and designated cities are empowered
                                                to issue standards to be followed
                                                by operators of the business dealing
                                                with animals in place of the standards
                                                outlined in the pervious paragraph
                                                in cases where such standards are
                                                considered necessary in the context
                                                of applicable natural or social
                                                conditions. 
                                                           
              (Advices and Orders) 
      Article 12 
              1. If a prefectural governor considers
                                                that an operator of the business
                                                dealing with animals is in breach
                                                of the standards mentioned in
                Article 11, the prefectural governor may
                                                issue an advice to the operator
                                                of the business dealing with
                animals that they improve the structure
            of keeping facilities, animal care and management
            methods, etc. within a fixed period. 
              2. In the case that an operator
                                                of the business dealing with animals
                                                does not comply with an advice,
                                                as outlined in the preceding paragraph,
                                                issued by a prefectural governor,
                                                the prefectural governor may issue
                                                an order to the operator of the
                                                business dealing with animals that
                                                they take appropriate action with
                                                respect to the advice in question
                                                within a fixed period. 
             
              (Reports and Inspections) 
      Article 13 
              1. Prefectural governors may request
                                                an operator of the business dealing
                                                with animals to furnish a report
                                                concerning the condition of their
                                                keeping facilities, their animal
                                                care and management methods, and
                                                other items necessary for the execution
                                                of the provisions of Articles 8
            to 12. 
              Also, prefectural governors may
                                                order prefectural staff to enter
                                                the offices, installed keeping
                                                facilities and other related places
                                                of operators of the businesses
                                                dealing with animals in order to
                                                inspect keeping facilities and
            other related objects. 
              2. Prefectural staff who carry
                                                out on-the-spot inspections under
                                                the regulation outlined in the
                                                pervious paragraph are required
                                                to carry identification showing
                                                their status, and to display this
            identification to concerned people. 
              3. The authority for on-the-spot
                                                inspections as outlined in Paragraph
                                                1 should not be interpreted as
                                                being allowed for the purpose of
            criminal investigation. 
              (Action through Regulations) 
      Article 14 
              When it is considered necessary
                                                in order to maintain the health
                                                and safety of animals, prefectures
                                                and designated cities may issue
                                                special regulations in place of
                                                the standards mentioned in this
                                                section mandating actions to be
                                                taken by operators of the businesses
                                                dealing with animals with installed
                                                keeping facilities (including those
                                                who are planning to operate business
                                                dealing with animals) with respect
                                                to the care and keeping of animals. 
             
              Section 3: Measures Relating
                                                  to Protection of the Living Environment
            of Neighborhoods 
            Article 15 
              1. When it is considered that
                                                a situation as stipulated in the
                                                relevant notification issued by
                                                the Ministry of the Environment
                                                is occurring in which the living
                                                environment of neighborhood is
                                                being damaged as a result of the
                                                care and keeping of a large number
                                                of animals, a prefectural governor
                                                may issue an advise to the individual
                                                or corporation responsible for
                                                the situation that they should
                                                take necessary action to end the
            situation within a fixed period. 
              2. In the case that an individual
                                                or corporation does not comply
                                                with an advice, as outlined in
                                                the preceding paragraph, issued
                                                by a prefectural governor, the
                                                prefectural governor may issue
                                                an order to the individual or corporation
                                                that they take appropriate action
                                                with respect to the advice in question
            within a fixed period. 
              3. A prefectural governor may
                                                ask for necessary cooperation with
                                                respect to the advice and order,
                                                as outlined in the preceding two
                                                paragraphs, to the mayor (apart
                                                from the mayor of a designated
                                                city) of a municipality (including
                                                special districts). 
             
              Section 4: Measures Relating
                                                  to Preventing Harm to Human Life,
            etc., by Animals 
            Article 16 
              In order to prevent harm to human
                                                life, body and property, local
                                                public bodies may, as provided
                                                for by ordinance, prescribe matters
                                                to be observe by owners and possessors
                                                of animals concerning the care
                                                and keeping of the animals and
                                                may take such measures concerning
            the care and keeping 
              of the animals as are necessary,
                                                such as introducing restrictions
                                                on the keeping of animals which
                                                threaten human life, body and property
                                                by requiring owners and possessors
                                                to obtain permission to keep such
                                                animals or ordering owners and
                                                possessors to take necessary action
                                                in order to prevent the animals
                                                in their keeping from causing harm
                                                to human life, body and property.
                                                Also, when it is considered necessary,
                                                local public bodies may take necessary
            measures concerning the care and 
              keeping of animals such as ordering
                                                its staff to enter a place where
                                                the owner or possessor of the concerned
                                                animals has installed facilities
                                                for keeping animals or to a related
                                                place in order to conduct an on-the-spot
                                                survey of the keeping conditions
            of the concerned animals. 
              Section 5: Staff with Responsibility
            for Animal Protection 
              Article 17 
              1. In order facilitate the execution
                                                of matters concerning animal protection
                                                and control, such as on-the-spot
                                                inspections conducted in accordance
                                                with the regulations outlined in
                                                Paragraph 1 of Article 13, or on-the-spot
                                                surveys conducted in accordance
                                                with the regulations outlined in
                                                the preceding article, local public
                                                bodies may appoint staff to posts
                                                with titles such as "animal
                                                protection manager", etc.
                                                (In the following paragraph, such
                                                staff are referred to as "staff
                                                with responsibility for animal
            protection".) 
              2. Staff with responsibility for
                                                animal protection should be appointed
                                                from among the staff of public
                                                bodies who have professional knowledge
                                                concerning the proper care and
                                                keeping of animals such as veterinary
            knowledge, etc. 
              
              Chapter 3: Measures
            Taken by Prefectures, etc. 
              (Taking Custody of Dogs and
                                                  Cats) 
    Article 18 
              1. Prefectures, etc. (meaning
                                                prefectures and designated cities,
                                                cores cites as designated under
                                                the Local Government Law, Article
                                                252-22-1 [hereinafter, "core
                                                cities"] and other cities
                                                as designated by law [including
                                                special districts, hereinafter:
                                                the same]) are required to take
                                                custody of dogs or cats when so
                                                required by their owners. In such
                                                cases, prefectural governors, etc.
                                                (including mayors of designated
                                                cities, core cities and other cities
                                                as designated by law [hereinafter:
                                                the same]) may designate the places
                                                at which the dogs or cats are to
            be taken into custody. 
              2. The provision in the preceding
                                                paragraph shall apply mutatis mutandis
                                                in cases where the prefecture,
                                                etc., is requested by the finder
                                                of a dog or cat or any other person
                                                to take custody of the dog or cat
            in question if the owner is unknown. 
              3. Governors of prefectures may
                                                request whatever cooperation is
                                                necessary from mayors of cities
                                                towns and villages (including special
                                                districts) (with the exception
                                                of mayors of designated cities,
                                                core cities and other cities as
                                                designated by law, as outlined
                                                in Paragraph 1) concerning taking
                                                custody of dogs and cats as stipulated
                                                in Paragraph 1 (including cases
                                                where the preceding paragraph applies
                                                mutatis mutandis; the same provision
                                                to apply hereinafter in Paragraphs
            5 and 6, below). 
              4. Prefectural governors, etc.
                                                may commission no-profit juridical
                                                persons established for the protection
                                                of animals, or other persons, to
                                                take custody of dogs and cats as
            provided in Paragraph 1. 
              5. Prefectures, etc. may charge
                                                a fee as provided by ordinance
                                                with respect to taking custody
                                                of dogs and cats as provided in
            Paragraph 1. 
              6. The Prime Minister may, after
                                                consultation with the heads of
                                                the administrative organs concerned,
                                                prescribe such matters as are necessary
                                                with respect to the measures to
                                                be taken when it is requested that
                                                dogs or cats be taken into custody
                                                as provided in Paragraph 1. 
             
              (Notification by Finders of
                                                  Wounded Animals, etc.) 
    Article 19 
              1. Any person who finds on a road
                                                or in a park or other public place
                                                a dog or cat or other animal that
                                                is sick or wounded or the carcass
                                                of a dog or cat or other animal
                                                should promptly notify the owner
                                                when the owner is known, or the
                                                prefectural governor, etc. when
            the owner is unknown. 
              2. When notified as provided for
                                                in the preceding paragraph, the
                                                prefecture, etc. shall remove the
            animal or carcass in question. 
              3. The provisions of Paragraph
                                                6 of the preceding article shall
                                                apply mutatis mutandis to the removal
                                                of animals as provided for in the
                                                preceding paragraph. 
                                                           
              (Restrictions on Breeding of
                                                  Cats and Dogs) 
    Article 20 
              1. When the owner of a dog or
                                                cat deems that it is liable to
                                                become difficult to care for these
                                                animals in a proper manner when
                                                these animals breed promiscuously,
                                                the owner should render reproduction
                                                impossible or take other measures
                                                to prevent the reproduction of
            these animals. 
              2. With respect to dogs and cats
                                                taken into custody in accordance
                                                with Paragraph 2 of Article 18,
                                                Prefectures, etc. are required
                                                to make efforts to provide necessary
                                                guidance and advice so that actions
                                                regulated in accordance with the
                                                preceding paragraph are carried
                                                out appropriately. 
             
              (Animal Welfare Promoters) 
      Article 21 
              1. Prefectural governors, etc.
                                                may appoint people who possess
                                                enthusiasm for and knowledge of
                                                animals such as dogs, cats, etc.
                                                as animal welfare promoters at
            the local level. 
              2. Animal welfare promoters shall
            carry out the following activities. 
              i. Deepening the understanding
                                                of residents concerning the importance
                                                of protecting and properly keeping
            animals such as dogs, cats, etc. 
              ii. Providing necessary advice
                                                to residents in response to their
                                                requests concerning surgical operations
                                                and other measures to prevent breeding
                                                among animals such as dogs, cats,
                                                etc. in order to prevent undesirable
            reproduction. 
              iii. Providing necessary support
                                                for owners, etc. of animals such
                                                as dogs, cats, etc. in their requests
                                                for mediation with respect to ownership
                                                transfer, etc. in order to provide
                                                an opportunity for these animals
            to be kept under proper conditions. 
              iv. Provide necessary cooperation
                                                with measures carried out at the
                                                national or prefectural level for
                                                the protection and proper keeping
                                                of animals such as dogs, cats,
            etc. 
              (Councils) 
      Article 22 
              Prefectures, etc., public service
                                                corporations working for the humane
                                                treatment of animals and other
                                                organizations working to broaden
                                                education concerning the protection
                                                and proper keeping of animals may
                                                organize councils for the purpose
                                                of holding necessary discussions
                                                with a view to promoting the appointment
                                                of animal welfare promoters by
                                                the concerned prefectures, etc.
                                                and supporting the activities by
            animal welfare promoters. 
              
              Chapter 4: Miscellaneous
            Regulations 
              (Methods to Be Used When an
                                                  Animal is Destroyed) 
    Article 23 
              1. When an animal must be destroyed,
                                                the animal shall be destroyed by
                                                methods that cause the animal the
            minimum pain possible. 
              2. The Minister of the Environment
                                                may, after consultation with the
                                                heads of the administrative organs
                                                concerned, prescribe such matters
                                                as are necessary with respect to
                                                the methods used under the preceding
                                                paragraph. 
             
              (Methods to Be Used When Animals
                                                  are Used for Scientific Purposes
                                                  and Subsequent Disposal of Such
                                                  Animals) 
    Article 24 
              1. Where an animal is used for
                                                the purposes of education, experimental
                                                research, manufacture of biotics
                                                or other scientific purposes, it
                                                shall be so used by methods that
                                                cause the animal in question the
                                                minimum pain possible within the
            limits imposed by the said purposes. 
              2. When an animal is beyond recovery
                                                after use for scientific purposes,
                                                the person who used the animal
                                                for such scientific purposes must
                                                immediately dispose of the animal
                                                in question by a method that causes
            the animal the minimum pain possible. 
              3. The Minister of the Environment
                                                may, after consultation with the
                                                heads of the administrative organs
                                                concerned, prescribe standards
                                                applicable to the methods in Paragraph
                                                1 and the measures in the preceding
                                                paragraph. 
             
              (Interim Measures) 
      Article 25 
              In the case that an order based
                                                on the provisions of this law
                is enacted, revised or abolished,
                                                interim measures (including interim
                                                measures concerning penal regulations)
                                                may be set within the limits
                judged necessary for the enactment, revision
            or abolition of the said order 
              (The Animal Welfare Council) 
      Article 26 
              1. The Animal Welfare Council
                                                (hereinafter called: "the
                                                Council") shall be established
                                                as an advisory organ of the Ministry
            of the Environment. 
              **Note: the following
                                                  sections of this article have
                                                  been revised according to the
                                                  reorganization of the ministries
                                                  occurred in January 2001, which
                                                  transferred the authority of
                                                  this law from the Prime Minster
                                                  Office to the Ministry of the
            Environment. 
              2. The Council shall study and
                                                deliberate matters of importance
                                                relating to the protection and
                                                control of animals in response
            to requests by the Prime Minister. 
              3. The Prime Minister shall consult
                                                the Council before he establishes
                                                standards under the provisions
                                                of Paragraph 4 of Article 5, Paragraph
                                                1 of Article 11 or Paragraph 3
                                                of Article 24 or makes stipulations
                                                under the provisions of Paragraph
                                                1 of Item 15 or Paragraph 5 of
            Article 18 
              (including mutatis mutandis application
                                                under Paragraph 3 of Article 19)
                                                or Item 2 of Article 23, and likewise
                                                before he changes or abolishes
            such standards or stipulations. 
              4. The Council may advise the
                                                Prime Minister of its opinion concerning
                                                matters of major importance relating
                                                to the protection and control of
            animals. 
              5. The Council shall consist of
            not more than fifteen (15) members. 
              6. Members of the Council shall
                                                be appointed by the Prime Minister
                                                from among scholars and other experienced
                                                persons. However, the majority
                                                of the members must be appointed
                                                from among persons who have specialized
            academic knowledge regarding animals. 
              7. Members shall be appointed
                                                for a term of two (2) years. However,
                                                the term of appointment of a member
                                                filling a vacancy in mid-term shall
                                                be for the remainder of his predecessor's
            term. 
              8. Members shall work on a part-time
            basis. 
              9. In addition to the provisions
                                                of each of the preceding paragraphs,
                                                such matters relating to the organization
                                                and operation of the Council as
                                                are necessary shall be prescribed
                                                by Cabinet Order. 
                   
                                                           
              Chapter 5: Penalties 
              Article 27 
                   
    1. Any person who is found to have killed or harmed a protected animal without
    good reason shall be sentenced to a prison term of not more than one year and
    liable to a fine of not more than one million yen (\1,000,000). 
              2. Any person who is found to
                                                have cruelly treated a protected
                                                animal without good reason in such
                                                a way as to weaken its health such
                                                as through withholding food or
                                                water shall be liable to a fine
                                                of not more than three hundred
            thousand yen (\300,000). 
              3. Any person who is found to
                                                have abandoned a protected animal
                                                shall be liable to a fine of not
                                                more than three hundred thousand
                                                yen (\300,000). 
                   
    4. "Protected animal" in the preceding paragraphs means the animals
    specified in each of the following items: 
                                                           
              i. Cattle, horses, pigs, sheep,
                                                goats, dogs, cats, domestic rabbits,
                                                chickens, domestic pigeons and
            domestic ducks. 
              ii. Mammals, birds or reptiles
                                                other than those specified in the
                                                preceding item, which are in the
                                                possession of a person. 
             
              Article 28 
              Any person who is found to have
                                                failed to have comply with an order
                                                issued under the provision outlined
                                                in Paragraph 2 of Article 12 shall
                                                be liable to a fine of not more
                                                than three hundred thousand yen
                                                (\300,000). 
             
              Article 29 
              Any person who is found to have
                                                committed one of the following
                                                offenses shall be liable to a fine
                                                of not more than two hundred thousand
                                                yen (\200,000). 
                                                           
              i. A person who fails to makes
                                                a notification in accordance with
                                                Paragraph 1 of Article 8 or Paragraph
                                                1 of Article 9 or who makes a false
                                                notification in accordance with
            the same. 
              ii. A person who fails to make
                                                a report in accordance with Paragraph
                                                1 of Article 13 or who makes a
                                                false report in accordance with
            the same. 
              iii. A person who fails to comply
                                                with an order issued under the
                                                provision outlined in Paragraph
                                                2 of Article 15. 
             
              Article 30 
              When the representative of a corporation,
                                                the agent of a corporation or of
                                                an individual, or a worker such
                                                as an employee, etc. commits one
                                                of the offenses outlined in the
                                                three preceding articles in relation
                                                to the work of the corporation
                                                or individual, the offender shall
                                                be subject to punishment and a
                                                fine shall also be imposed on the
                                                corporation or individual. 
             
              Article 31 
              Any person who fails to make notification
                                                in accordance with provisions outlined
                                                in Paragraph 2 of Article 9 or
                                                Paragraph 2 of Article 10 or who
                                                makes false notification in accordance
                                                with the same shall be subject
                                                to a fine. 
                                                           
                
           |